Categories
Néhémie

Néhémie 11

Liste des Juifs venus habiter à Jérusalem

1 Les chefs du peuple viennent habiter à Jérusalem. Dans le reste du peuple, ontireau sort une personne sur dix pour venir habiter à Jérusalem, la ville sainte. Neuf personnes sur dix peuvent rester dans les autres villes du pays.

2 Les gens remercient tous ceux qui sont volontaires pour s’installer à Jérusalem.

3 Les chefs de la province de Juda habitent à Jérusalem. Les autres Israélites, prêtres,lévites, serviteurs du temple, la famille des serviteurs de Salomon, restent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.

4 Pourtant, un certain nombre de gens de Juda et de Benjamin viennent habiter à Jérusalem.

Parmi les gens de Juda, il y a : Ataya, du clan de Pérès, descendant de Malaléel par Chefatia, Amaria, Zakarie et Ouzia,

5 ainsi que Maasséya, descendant de Chiloni par Zakarie, Yoyarib, Adaya, Hazaya, Kol-Hozé et Barouk.

6 On compte parmi les habitants de Jérusalem 468 hommes courageux du clan de Pérès.

7 Parmi les gens de Benjamin, il y a : Sallou, descendant de Yechaya par Itiel, Maasséya, Colaya, Pedaya, Yoëd et Mechoullam,

8 avec Gabbaï et Sallaï. Ils sont en tout 928 Benjaminites.

9 Joël, fils de Zikri, est le responsable de ce groupe, et Yehouda, fils de Hassenoua, est l’adjoint du chef de la ville.

10 Parmi les prêtres, il y a : Yedaya, fils de Yoyarib, Yakin,

11 Seraya, descendant dugrand-prêtreAhitoub par Merayoth, Sadoc, Mechoullam et Hilquia,

12 ainsi que 822 membres de leur clan, chargés des travaux dans le temple de Dieu. Il y a aussi : Adaya, descendant de Malkia par Pachehour, Zakarie, Amsi, Pelalia et Yeroam,

13 ainsi que 242 chefs de famille, membres de son clan. Il y a encore : Amachesaï, descendant d’Immer par Mechillémoth, Azaï et Azarel,

14 ainsi que 128 combattants courageux, membres de son clan. Le chef de ce groupe est Zabdiel, fils de Haguedolim.

15 Parmi les lévites, il y a : Chemaya, descendant de Bounni par Hachabia, Azricam et Hachoub,

16 ainsi que Chabbetaï et Yozabad, deux chefs de lévites, chargés des travaux extérieurs du temple de Dieu.

17 Il y a aussi Mattania, descendant d’Assaf par Zabdi et Mika, chargé d’entonner les chants de louanges à l’heure de la prière, Bacbouquia, un des frères de Mattania, chargé de l’aider, Abda, descendant de Yedoutoun par Galal et Chammoua.

18 Ils sont en tout 284 lévites dans la villesainte.

19 Les gardiens de portes Accoub et Talmon sont chargés de surveiller les portes avec les hommes de leur clan. Ils sont en tout 172 hommes.

20 Les autres Israélites, les prêtres et les lévites habitent dans les autres villes de Juda, chacun dans sa propriété.

21 Les serviteurs du temple habitent dans le quartier de Jérusalem appelé l’Ofel. Ils sont placés sous l’autorité de Siha et Guichepa.

22 Le responsable des lévites de Jérusalem est Ouzi, descendant de Mika par Mattania, Hachabia et Bani. Il est membre du clan d’Assaf, le clan chargé de la musique dans le temple.

23 Les musiciens doivent obéir à un règlement royal et à des règles qui indiquent ce qu’ils ont à faire chaque jour.

24 Petahia, fils de Mechézabel, du clan de Zéra, fils de Juda, représente le peuple d’Israël à la cour du roi de Perse.

La population juive en dehors de Jérusalem

25 Certaines familles de Juda habitent un peu partout dans la campagne, à Quiriath-Arba et dans les villages voisins, à Dibon et dans les villages voisins, à Yecabséel et dans les endroits proches,

26 à Yéchoua, Molada, Beth-Péleth,

27 Hassar-Choual, Berchéba et dans les villages voisins,

28 à Siclag, Mekona et dans les villages voisins,

29 à En-Rimmon, Sora, Yarmouth,

30 Zanoa, Adoullam et dans les endroits proches, à Lakich et dans les environs, à Azéca et dans les villages voisins. Ils s’installent donc entre Berchéba au sud et la vallée de Hinnom au nord.

31 Les familles de la tribu de Benjamin habitent à Guéba, Mikmas, Aya, Béthel et dans les villages voisins,

32 à Anatoth, Nob, Anania,

33 Hassor, Rama, Guittaïm,

34 Hadid, Seboïm, Neballath,

35 Lod, Ono et dans la vallée des Artisans.

36 Certains groupes de lévites partent de Juda pour aller dans le territoire de Benjamin.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/NEH/11-f1666c759d357d8853f6781c3326da69.mp3?version_id=133—

Categories
Néhémie

Néhémie 12

Liste des prêtres et des lévites revenus d’exil

1 Voici la liste des prêtres et deslévitesqui reviennent d’exil avec Zorobabel, fils de Chéaltiel, et avec Yéchoua. Ce sont Seraya, Irméya, Ezra,

2 Amaria, Mallouk, Hattouch,

3 Chekania, Rehoum, Merémoth,

4 Iddo, Guinetoï, Abia,

5 Miamin, Maadia, Bilga,

6 Chemaya, Yoyarib, Yedaya,

7 Sallou, Amoc, Hilquia et Yedaya. Voilà les chefs des prêtres et de leurs frères au temps de Yéchoua.

8 Parmi les lévites, il y a Yéchoua, Binnoui, Cadmiel, Chérébia, Yehouda et Mattania. Mattania et les hommes de sa famille chantent les chants de louanges.

9 Les lévites Bacbouquia et Ounni, placés en face d’eux pour le service, leur répondent.

10 Yéchoua est le père de Yoyaquim, Yoyaquim le père d’Éliachib, Éliachib le père de Yoyada,

11 Yoyada le père de Yonatan, et Yonatan le père de Yaddoua.

12 À l’époque où Yoyaquim estgrand-prêtre, les chefs des familles de prêtres sont : Meraya pour la famille de Seraya, Hanania pour celle d’Irméya,

13 Mechoullam pour celle d’Ezra, Yohanan pour celle d’Amaria,

14 Yonatan pour celle de Melikou, Joseph pour celle de Chebania,

15 Adna pour celle de Harim, Helcaï pour celle de Merayoth,

16 Zakarie pour celle d’Iddo, Mechoullam pour celle de Guineton,

17 Zikri pour celle d’Abia, …pour celle de Miniamin, Piltaï pour celle de Moadia,

18 Chammoua pour celle de Bilga, Yonatan pour celle de Chemaya,

19 Mattenaï pour celle de Yoyarib, Ouzi pour celle de Yedaya,

20 Callaï pour celle de Sallaï, Éber pour celle d’Amoc,

21 Hachabia pour celle de Hilquia, et Netanéel pour celle de Yedaya.

22 À l’époque où Éliachib, puis Yoyada, Yohanan et enfin Yaddoua sont grands-prêtres, il y a des listes où sont inscrits les noms des lévites qui sont chefs de famille. La même chose existe pour les prêtres jusqu’au moment où Darius devient roi de Perse.

23 Les noms des chefs de famille des lévites sont inscrits dans un livre rapportant les événements importants. Cela dure jusqu’au temps de Yohanan, petit-fils d’Éliachib.

24 Les chefs des lévites sont Hachabia, Chérébia et Yéchoua, fils de Cadmiel. Quand c’est leur tour de servir au temple, ils chantent la louange de Dieu et lui rendentgloire. Ils se tiennent en face des autres lévites. De cette façon, ils suivent les ordres donnés par David, l’homme de Dieu.

25 Les gardiens des portes, Mattania, Bacbouquia, Obadia, Mechoullam, Talmon et Accoub surveillent les magasins situés près des portes du temple.

26 Ils vivent au temps de Yoyaquim, fils de Yéchoua et petit-fils de Yossadac, au temps du gouverneur Néhémie et du prêtre Esdras, spécialiste de la loi.

La fête qui marque la fin de la réparation des murs de Jérusalem

27 Quand le mur de Jérusalem est réparé, on fait venir leslévitesde tous les endroits où ils habitent. Puis une fête très joyeuse est organisée pour marquer la fin des travaux, avec des chants de louange accompagnésd’instrumentsde musique : cymbales, harpes et cithares.

28-29 Les chanteurs se rassemblent. Ils viennent des villages qu’ils se sont construits dans les environs de Jérusalem, ou près de Netofa. Ils viennent aussi de Beth-Guilgal, de la région de Guéba et d’Azmaveth.

30 Les prêtres et les lévites se rendentpurset ils demandent à tout le peuple d’en faire autant. Puis ils purifient lesporteset le mur de la ville.

31 Je fais monter les chefs de Juda sur le mur de la ville. Je forme deux grandes chorales. La première part à droite et avance sur le mur vers la porte du Fumier.

32 Derrière ces chanteurs, il y a Hochaya et la moitié des chefs de Juda,

33 puis Azaria, Ezra, Mechoullam,

34 Yehouda, Benjamin, Chemaya et Irméya.

35 Ensuite, il y a des prêtres qui portent les trompettes, Zakarie, descendant d’Assaf par Zakour, Mikaya, Mattania, Chemaya et Yonatan.

36 Derrière eux, il y a aussi ceux qui sont avec Zakarie : Chemaya, Azarel, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Netanéel, Yehouda et Hanani. Ils portent les instruments de musique que David, l’homme de Dieu, a fait fabriquer. Esdras, spécialiste de laloi, est à la tête de ce groupe.

37 Quand ils arrivent à la porte de la Source, ils se trouvent devant la montée de la «Ville de David». Ils montent les marches sur le mur même et ils se trouvent au-dessus du palais de David. Puis ils vont jusqu’à la porte de l’Eau, à l’est de Jérusalem.

38 La deuxième chorale part à gauche. Je la suis avec l’autre moitié de la foule, sur le mur de la ville. Nous passons près de la tour des Fours, puis à l’endroit où le mur est plus large.

39 Nous avançons au-dessus de la porte d’Éfraïm, de la porte de Yechana et de la porte des Poissons. Après la tour de Hananéel et la tour des Cent, nous dépassons la porte des Moutons. Nous nous arrêtons à la porte de la Garde.

40 Ensuite, les deux chorales s’arrêtent dans le temple de Dieu. Je m’arrête aussi avec les chefs qui m’accompagnent.

41 Les prêtres Éliaquim, Maasséya, Miniamin, Mikaya, Éliohénaï, Zakarie et Hanania jouent de la trompette.

42 Il y a aussi Maasséya, Chemaya, Élazar, Ouzi, Yohanan, Malkia, Élam et Ézer. Les chanteurs se font entendre sous la direction d’Izrahia.

43 Ce jour-là, les gens offrent beaucoup desacrificeset se réjouissent. En effet, Dieu leur a donné une grande joie. À Jérusalem, les femmes et les enfants sont aussi dans la joie, et le bruit de la fête s’entend au loin.

Les parts des récoltes réservées aux prêtres et aux lévites

44 À ce moment-là, des hommes sont chargés de surveiller les salles où on conserve les offrandes des premiers fruits, des premières récoltes, avec le dixième des produits de la terre. Ces hommes doivent garder à cet endroit les parts de récoltes que laloidonne aux prêtres et auxlévites. Ces récoltes viennent des champs qui entourent les villes. Tous les gens de Juda sont contents du travail des prêtres et des lévites.

45 Ils assurent le service de leur Dieu et les cérémonies depurification. Les chanteurs et les gardiens des portes font, eux aussi, ce que David et son fils Salomon ont commandé.

46 En effet, depuis le temps éloigné de David et d’Assaf, le maître de chant, les chefs de chorale ont dirigé les chants de louange et de remerciement envers Dieu.

47 Au temps de Zorobabel, comme au temps de Néhémie, les Israélites donnent chaque jour leurs parts aux chanteurs et aux gardiens des portes. Ils donnent aussi les offrandesconsacréesaux lévites. Et les lévites donnent aux prêtres de la famille d’Aaron les parts qui leur sont réservées.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/NEH/12-1ba37c767802c8ce40236d4a87cba4da.mp3?version_id=133—

Categories
Néhémie

Néhémie 13

Les réformes de Néhémie

1 Un jour, à cette époque-là, en lisant devant tout le monde le livre de Moïse, le lecteur arrive à ce passage : « Les Ammonites et les Moabites n’entreront jamais dans l’assemblée de ceux qui adorent Dieu. »

2 En effet, autrefois, ils n’ont pas reçu les Israélites en leur offrant du pain et de l’eau. Les Moabites ont même payé Balaam pour qu’il maudisse le peuple d’Israël. Mais notre Dieu a changé la malédiction en bénédiction.

3 Après que les Israélites ont entendu ce passage de laloi, ils décident de chasser tous les étrangers de leur communauté.

4 Peu de temps avant, le prêtre Éliachib a été chargé de s’occuper des salles annexes du temple de notre Dieu. Comme il est parent de Tobia,

5 il prépare pour celui-ci une grande salle. À cet endroit, on mettait jusque-là les produits de la terre à offrir au Seigneur,l’encenset les ustensiles du temple, les parts des prêtres, le dixième dublé, du vin nouveau et de l’huile, réservé auxlévites, aux chanteurs et aux gardiens des portes.

6 Quand cela arrive, je ne suis pas à Jérusalem. En effet, la trente-deuxième année où Artaxerxès est roi de Babylone, je me trouve auprès de lui. À la fin de l’année, le roi me donne l’autorisation

7 de revenir à Jérusalem. Je me rends compte du mal qu’Éliachib a commis en prêtant à Tobia une salle donnant sur la cour du temple.

8 Je suis très en colère et je fais jeter hors de la salle tout ce qui appartient à Tobia.

9 Je commande de purifier cette salle et je fais rapporter là les ustensiles du temple, les offrandes et l’encens.

10 J’apprends aussi que les lévites n’ont pas reçu leurs parts dessacrifices. C’est pourquoi les lévites et les chanteurs qui doivent servir le Seigneur sont repartis, chacun sur ses terres.

11 Je fais des reproches aux chefs et je leur demande : « Pourquoi est-ce que le temple de Dieu est abandonné ? » Ensuite, je réunis les lévites et les chanteurs, et je les remets à leur poste.

12 Alors lesJuifsrecommencent à apporter le dixième du blé, du vin nouveau et de l’huile dans les salles prévues pour cela.

13 Pour surveiller ces salles, je nomme le prêtre Chélémia, le secrétaire Sadoc et le lévite Pedaya. Pour les aider, je désigne Hanan, fils de Zakour et petit-fils de Mattania. Ils ont la réputation d’être des hommes honnêtes. Ils sont chargés de partager les offrandes entre leurs frères.

14 « Ô mon Dieu, souviens-toi de moi à cause de cela ! N’oublie pas l’amour avec lequel j’ai travaillé pour ton temple et à ton service ! »

15 À cette époque-là, je vois en Juda des hommes qui écrasent leraisinle jour dusabbat. D’autres transportent dublé, du vin, du raisin, desfigueset toutes sortes de choses. Ils les chargent sur des ânes pour les amener à Jérusalem. Je leur fais des reproches le jour où ils vendent leurs marchandises.

16 Il y a aussi des gens venus de Tyr qui habitent Jérusalem. Ils font venir du poisson et toutes sortes de marchandises pour les vendre le jour du sabbat aux habitants de Jérusalem et de Juda.

17 Je fais des reproches aux notables de Juda : « Vous traitez avec mépris le jour du sabbat. Comment pouvez-vous agir aussi mal ?

18 Vos ancêtres ont agi de la même façon. Et c’est bien pour cela que notre Dieu a fait tomber sur nous et sur notre ville de si grands malheurs. Et vous, en méprisant le sabbat, vous augmentez lacolère de Dieucontre le peuple d’Israël ! »

19 Alors, je commande de fermer lesportesde Jérusalem avant le début du sabbat, dès qu’il fait sombre, et de ne pas les rouvrir avant la fin du sabbat. Je place quelques-uns de mes serviteurs près des portes de la ville. Ils doivent empêcher l’entrée des marchandises dans Jérusalem pendant le sabbat.

20 Une fois ou deux, des commerçants et des gens qui vendent toutes sortes de marchandises passent le sabbat à l’extérieur de la ville.

21 Je les avertis en disant : « Pourquoi est-ce que vous passez le sabbat devant le mur de la ville ? Si vous recommencez, je vous ferai arrêter. » À partir de ce jour-là, ils ne reviennent plus pendant le sabbat.

22 Je demande aux lévites de se rendrepurset d’aller surveiller les portes de la ville, pour qu’on respecte le jour du sabbat.

« Ô mon Dieu, souviens-toi de moi à cause de cela aussi. Dans ton grand amour, aie pitié de moi ! »

23 À cette époque-là encore, je vois que des Juifs sont mariés avec des femmes d’Asdod, d’Ammon ou de Moab.

24 La moitié de leurs enfants parlent la langue d’Asdod. D’autres parlent une autre langue étrangère, mais personne ne connaît la langue des Juifs.

25 Je leur fais des reproches et je leur lance des malédictions. J’en frappe quelques-uns et je leur arrache les cheveux. Ensuite, je leur fais jurer au nom de Dieu de ne plus donner leurs filles en mariage à des étrangers. Ils doivent jurer aussi de ne plus prendre des étrangères comme femmes pour leurs fils ou pour eux-mêmes.

26 Je leur dis : « C’est ce qui a conduit Salomon, roi d’Israël, à pécher, n’est-ce pas ? Parmi tous les autres peuples, aucun roi n’a été comme lui. Son Dieu l’aimait et il l’a choisi comme roi sur tout Israël. Pourtant, des femmes étrangères l’ont entraîné à pécher.

27 Si vous vous mariez avec des étrangères, vous commettez un péché très grave envers Dieu et vous n’êtes pas fidèles. Nous ne voulons plus entendre dire que vous agissez ainsi. »

28 Un des fils de Yoyada, petit-fils dugrand-prêtreÉliachib, est le gendre de Saneballath le Horonite. C’est pourquoi je le chasse de Jérusalem.

29 « Ô mon Dieu, n’oublie jamais qu’ils ont couvert de honte le service des prêtres etl’allianceétablie par toi avec les prêtres et les lévites ! »

30 Je purifie le peuple de toute présence étrangère. Je rends de nouveau obligatoires les règles que les prêtres et les lévites doivent appliquer.

31 Je fais la même chose pour les offrandes de bois à donner à des moments fixés, et pour les offrandes des premières récoltes.

« Ô mon Dieu, souviens-toi de moi et sois bon pour moi ! »

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/NEH/13-f42dd42faeefbe9c2b010fca2213855e.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec INTRODUCTION

INTRODUCTION

(Voir aussi l’introduction à Esther.)

Le livre d’Esther grec n’est pas une simple traduction du livre hébreu. C’est d’une certaine façon un nouveau texte. La suite des événements est la même dans les deux livres, mais les traducteurs ont ajouté dix passages importants par leur longueur et leur contenu.

En effet, pour les Juifs de langue grecque, le livre d’Esther en hébreu a paru trop violent. De plus, toute l’histoire de ce livre semble se passer au seul niveau humain, sans la présence et l’intervention du Dieu d’Israël. Les traducteurs ont donc voulu compléter ce qui manquait à leurs yeux. Ces additions représentent plus de la moitié du texte hébreu, soit 105 versets, alors que la forme hébraïque d’Esther a 167 versets.

Voici la liste des additions grecques au texte hébreu :

A.1-11 – Le rêve de Mardochée annonce les événements qui vont arriver (au début)

A.12-17 – Mardochée découvre un complot contre le roi (suit immédiatement l’introduction précédente)

B.1-7 – Première lettre d’Artaxerxès donnant l’ordre de supprimer les Juifs (entre les versets 3.13 et 3.14)

4.8b Message de Mardochée à Esther (développe le verset correspondant du texte hébreu)

C.1-11 – Prière de Mardochée (après 4.17)

C.12-30 – Prière d’Esther

D.1-16 – Esther prend le risque de se présenter devant le roi (développe les versets 5.1-2 du texte hébreu)

E.1-24 – Nouvelle lettre d’Artaxerxès en faveur des Juifs (entre 8.12 et 8.13)

F.1-10 – Explication du rêve de Mardochée qui introduit le livre (après 10.3)

F.11 – Conclusion sous forme de résumé pour dater la version grecque et pour souligner son caractère religieux.

Ces

additions

et certaines

corrections du texte hébreu

mettent en évidence l’

autorité de Dieu

, qui, fidèle au peuple avec qui il a fait alliance, conduit son histoire. Les prières très simples d’Esther et de Mardochée montrent clairement que le salut ne vient pas des humains, mais de l’action de Dieu. Dans les moments désespérés, les croyants savent que leur Seigneur est présent et les protège.

Categories
Esther grec

Esther grec A

Le rêve de Mardochée

1 La deuxième année où Artaxerxès, le grand roi, est à la tête du royaume de Perse, le premier jour dumoisde Nisan, Mardochée fait un rêve. Mardochée est un Juif de la tribu de Benjamin. Il est fils de Yaïr, petit-fils de Chiméi et arrière petit-fils de Quich.

2 Il habite dans la ville de Suse. C’est un homme important car il est au service du roi.

3 Il fait partie de ceux que Nabucodonosor, roi de Babylone, a déportés de Jérusalem en même temps que Yekonia, roi de Juda.

4 Voici le rêve de Mardochée : Des cris et un grand bruit se font entendre. Le tonnerre gronde, la terre tremble, les gens ont très peur.

5 Deux dragonsapparaissent. Ils sont prêts à lutter l’un contre l’autre, et ils poussent un cri terrible.

6 En entendant ce cri, tous les peuples se préparent à attaquer le peuple de ceux qui obéissent à Dieu.

7 C’est un jour très sombre, un jour de malheur et d’angoisse, un jour de souffrance, où tout le monde sur la terre tremble de peur.

8 Tous les membres du peuple qui obéit à Dieu tremblent, effrayés devant les malheurs qui les attendent. Ils se préparent à mourir

9 et ils crient vers Dieu. En réponse à ce cri, un large fleuve rempli d’eau semble sortir d’une petite source.

10 Puis le soleil se lève et il fait jour. Alors les pauvres sont relevés et ils détruisent les gens orgueilleux.

11 Mardochée voit en rêve ce que Dieu a décidé de faire. Une fois réveillé, il réfléchit à cela, et jusqu’au soir, il cherche à le comprendre par tous les moyens.

Mardochée dénonce un complot au roi

12 Gabata et Tharra sont deux fonctionnaires du roi. Un jour, Mardochée va se reposer dans la cour du palais pendant qu’ils sont de garde.

13 Mardochée entend les deux fonctionnaires parler entre eux. Il écoute attentivement pour savoir de quoi ils parlent. Il découvre qu’ils veulent tuer le roi Artaxerxès et il va aussitôt en informer le roi.

14 Le roi interroge les deux fonctionnaires. Ceux-ci avouent la vérité et ils sont mis à mort.

15 Le roi fait écrire ces événements pour qu’on s’en souvienne. Mardochée, lui aussi, les met par écrit.

16 Le roi commande à Mardochée de rester à son service. Puis il lui fait des cadeaux pour le récompenser.

17 Mais Haman, le Bougaïos, fils de Hammedata, est, lui aussi, un ami du roi. Il décide de faire du mal à Mardochée et à son peuple, à cause de ce qui est arrivé aux deux fonctionnaires du roi.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/1-c58dd3a1eb87ee8889a7516f08437c83.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec 1

Le grand repas du roi Artaxerxès

18 L’histoire qui va être racontée se passe à l’époque où Artaxerxès est roi sur 127 provinces qui s’étendent jusqu’à l’Inde.

19-20 La troisième année où Artaxerxès est roi, il organise un grand repas pour ses amis, les notables de Perse et de Médie, les gouverneurs des provinces et les ambassadeurs des autres pays. Il est installé alors dans le palais royal situé dans lacitadellede Suse.

21 Pendant six mois, il leur montre les richesses de son royaume et il leur fait goûter aux plaisirs qu’elles apportent.

22 À la fin de cette période de fêtes, le roi organise un grand repas pour les personnes de tous les pays qui habitent dans la ville de Suse. Ce repas a lieu dans la cour du palais royal et dure six jours.

23 La cour est décorée de tentures delin. Elles sont attachés par des petites cordes de lin rouge, à des anneaux d’or et d’argent qui sont fixés sur des colonnes en marbre de différentes sortes. Des lits en or et en argent se trouvent sur le sol couvert de dalles vertes, ou de dalles en nacre ou en marbre. Il y a aussi des couvertures brodées de toutes les couleurs, et des roses un peu partout.

24 Les coupes à boire sont en or et en argent. L’une d’elles, garnie de pierres précieuses, vaut plus de 800 tonnes d’argent. Il y a beaucoup de bon vin qui vient de la réserve du roi.

25 Le roi a commandé aux serviteurs du palais de répondre à ses désirs et aux désirs de ses invités. Chacun peut donc boire autant qu’il veut.

26 De son côté, la reine Astine a organisé un grand repas pour les femmes dans le palais du roi Artaxerxès.

La reine Astine déplaît au roi

27 Le septième jour de la fête, le roi Artaxerxès a le cœur gai. Il appelle les septeunuquesqui sont à son service : Haman, Bazan, Tharra, Borazé, Zatolta, Abataza et Taraba.

28 Il leur commande de faire venir la reine. Il désire l’installer sur le siège royal et qu’elle porte sa couronne de reine. Le roi veut ainsi montrer sa beauté à ses fonctionnaires importants et à ses invités de tous les pays. La reine est en effet très belle.

29 Mais Astine refuse de suivre les eunuques. Le roi n’est pas content du tout et il se met en colère.

30 Il dit à ses amis : « Vous savez comment Astine a répondu. Eh bien, discutez de son attitude et jugez-la selon la loi. »

31 Alors Arkessaï, Sarsataï et Malesséar viennent auprès du roi. Ce sont des fonctionnaires importants de Perse et de Médie. Ils occupent les postes les plus élevés au service du roi.

32 Ils lui disent : « La reine Astine n’a pas obéi aux ordres du roi communiqués par les eunuques. Nous allons te dire ce qu’il faut lui faire selon les lois. »

33 Ensuite, Moukaï dit au roi et à ses fonctionnaires : « La reine Astine a fort mal agi non seulement envers le roi, mais aussi envers tous les fonctionnaires importants et les gouverneurs qui sont à son service.

34-35 En effet, ceux-ci savent déjà comment la reine a répondu au roi. Aujourd’hui même, toutes les femmes des fonctionnaires importants perses et mèdes vont apprendre la réponse que la reine a donnée au roi Artaxerxès. Elles se permettront alors de couvrir leurs maris de honte de la même manière.

36 Si tu le juges bon, mon roi, prends une décision qui devra être écrite dans les lois des Perses et des Mèdes. Interdis à la reine Astine de se présenter devant toi, et donne sa place à une femme qui vaut mieux qu’elle. Il n’y a pas d’autre décision à prendre.

37 Cette loi que tu publieras devra être connue de tous et appliquée dans tout ton royaume. Ainsi, les femmes respecteront leurs maris, du plus pauvre jusqu’au plus riche. »

38 Ce conseil plaît au roi ainsi qu’à ses fonctionnaires importants, et le roi agit comme Moukaï l’a dit.

39 Il envoie une lettre dans toutes les provinces du royaume. Chaque lettre est écrite dans la langue des habitants de la région. Ainsi, le respect de l’autorité est établi dans chaque famille.

Categories
Esther grec

Esther grec 2

Esther devient reine

1 [1] Après ces événements, la colère du roi se calme. Il ne fait plus appeler Astine, car il n’a pas oublié ce qu’elle a dit. Il se rappelle aussi la décision qu’il a prise à son sujet.

2 [2] Les fonctionnaires qui sont au service du roi lui disent : « On devrait chercher pour toi des jeunes filles très belles qui n’ont pas encore été avec un homme.

3 [3] Désigne donc des fonctionnaires dans toutes les provinces du royaume. Ils choisiront des jeunes filles très belles pour les amener dans la ville de Suse, dans la maison des femmes. On les confiera à l’eunuquechargé de cette maison et on leur donnera des parfums et des produits de beauté.

4 [4] La jeune fille qui plaira le plus au roi deviendra reine à la place d’Astine. » Cette idée plaît au roi, et c’est ce qu’il fait.

5 [5] Dans la ville de Suse, il y a un Juif appelé Mardochée. Il est fils de Yaïr, de la famille de Chiméi et de Quich, et il appartient à la tribu de Benjamin.

6 [6] C’est un déporté. Il fait partie des gens de Jérusalem que Nabucodonosor, roi de Babylone, a emmenés en exil.

7 [7] Mardochée a adopté la fille de son oncle Aminadab. La jeune fille s’appelle Esther. Elle a perdu ses parents, et Mardochée l’a élevée pour qu’elle devienne sa femme. Elle est très belle.

8 [8] On fait connaître partout l’ordre du roi. Puis on rassemble beaucoup de jeunes filles dans la ville de Suse, sous l’autorité de Gaï, le responsable des femmes. Esther se trouve parmi les jeunes filles.

9 [9] Elle plaît beaucoup à Gaï et gagne sa faveur. Il lui donne aussitôt tout ce qui est nécessaire à sa beauté et à sa nourriture. Il lui donne aussi sept servantes choisies parmi les femmes qui travaillent au palais royal. Dans la maison des femmes, il la traite bien, ainsi que ses servantes.

10 [10] Esther ne dit pas qu’elle est juive et elle ne parle pas de son pays d’origine. En effet, Mardochée lui a défendu de le faire.

11 [11] Chaque jour, celui-ci se promène devant la cour de la maison des femmes. Il essaie de savoir ce qui va arriver à Esther.

12 [12] Après un an dans la maison des femmes, les jeunes filles se rendent auprès du roi. Voici comment se passe ce temps de préparation : pendant six mois, les jeunes filles utilisent de l’huile parfumée, et pendant les six autres mois, elles emploient des parfums et des produits de beauté pour les femmes.

13 [13] Ensuite, chaque jeune fille se rend auprès du roi. Celui-ci charge un homme de la conduire de la maison des femmes jusqu’aux appartements royaux.

14 [14] Elle y va le soir. Le matin suivant, elle va dans la deuxième maison des femmes, qui a aussi pour responsable Gaï, l’eunuque du roi. Elle ne retourne plus chez le roi, sauf si celui-ci la fait appeler par son nom.

15 [15] Un jour, Esther, fille d’Aminadab et cousine de Mardochée, a fini le temps de préparation nécessaire pour se rendre auprès du roi. Elle n’a refusé aucun conseil de l’eunuque responsable des femmes. En fait, Esther gagne la faveur de tous ceux qui la voient.

16 [16] La septième année où Artaxerxès est roi, le douzième mois ou mois de Adar, Esther se rend auprès du roi.

17 [17] Le roi devient amoureux d’Esther, et parmi toutes les jeunes filles, c’est elle qui gagne sa faveur. Il pose alors la couronne de reine sur sa tête.

18 [18] Ensuite, il organise un grand repas qui dure une semaine. Là, il invite tous ses amis et tous les fonctionnaires importants, et il célèbre son mariage avec Esther. À cette occasion, il supprime les impôts pour tous les habitants de son royaume.

19 [19] Mardochée est alors au service du roi.

20 [20] De son côté, Esther ne dit pas qu’elle est d’origine juive. En effet, Mardochée lui a demandé de ne pas le faire. Mais il lui a dit de respecter Dieu et d’obéir à ses commandements comme avant, quand elle vivait chez lui. Esther ne change donc pas de conduite.

Mardochée découvre un complot

21 [21] Entre temps, Mardochée a été placé à un poste plus élevé, et les deux fonctionnaires qui commandent les gardes du roi sont jaloux. Ils cherchent donc à tuer le roi Artaxerxès.

22 [22] Mardochée l’apprend. Il communique la nouvelle à la reine Esther, et celle-ci apprend au roi les détails du complot.

23 [23] Le roi interroge les deux fonctionnaires, puis il les fait pendre à un poteau. Ensuite, il commande de mettre ces faits par écrit dans le livre de l’Histoire du royaume. Ainsi il met Mardochée à l’honneur, pour que les gens se souviennent de ses bons services.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/2-4b0c53fd802a613503e4f994e3fe417f.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec 3

Haman et Mardochée deviennent ennemis

1 [1] Après ces événements, le roi Artaxerxès honore Haman, le Bougaïos, fils de Hammedata. Il lui donne un poste plus élevé que celui de tous ses amis.

2 [2] Tous les fonctionnaires du palais s’inclinent profondément devant Haman, comme le roi l’a commandé. Mais Mardochée ne le fait pas.

3 [3] Les autres fonctionnaires lui demandent : « Tu n’obéis pas à l’ordre du roi, pourquoi donc ? »

4 [4] Ils lui font cette remarque tous les jours, mais lui, il n’en tient pas compte. Il leur apprend qu’il est juif. Alors les fonctionnaires disent à Haman que Mardochée refuse d’obéir au commandement du roi.

5 [5] Haman le voit bien : Mardochée refuse de s’incliner profondément devant lui. Haman se met dans une violente colère

6 [6] et décide de tuer tous les Juifs du royaume d’Artaxerxès.

7 [7] La douzième année où Artaxerxès est roi, Haman fait jeter les dés. Il veut connaître le jour et le mois où il pourra supprimer le peuple de Mardochée en une seule journée. Le sort tombe sur le quatorzième jour du mois de Adar.

Haman prépare la mort des Juifs

8 [8] Haman dit au roi Artaxerxès : « Il y a un peuple qui habite un peu partout dans ton royaume. Ses coutumes sont différentes de celles des autres peuples, et ces gens-là n’obéissent pas aux lois royales. Ce n’est pas dans ton intérêt de les laisser tranquilles !

9 [9] Si tu le juges bon, donne l’ordre de les tuer. Alors je mettrai 300 tonnes d’argent dans le trésor royal. »

10 [10] Le roi enlève la baguequ’il porte au doigt et la donne à Haman. Celui-ci pourra appliquer ainsi la marque de la bague sur les lettres écrites contre les Juifs.

11 [11] Le roi dit à Haman : « Garde ton argent, et ces gens-là, traite-les comme tu veux ! »

12 [12] Le premier mois, le 13 du mois, on réunit les secrétaires du roi. Selon les ordres de Haman, ils écrivent aux généraux et aux gouverneurs de chaque province du royaume, ainsi qu’aux chefs des différents peuples qui habitent là. Ils envoient ces lettres de la part du roi Artaxerxès dans chacune des 127 provinces du royaume, qui s’étend de l’Inde jusqu’à l’Éthiopie. Les secrétaires écrivent ces lettres dans les langues des habitants de chaque région.

13 [13] Ils envoient des messagers les porter dans tout le royaume. Elles donnent l’ordre de tuer tous les Juifs et de piller leurs biens. Cette destruction doit se faire en une seule journée, le douzième mois, ou mois de Adar.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/3-840f6f8fe2f6346b77eea42b74b7e439.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec B

Lettre commandant de tuer les Juifs

14 [1] Voici le texte de la lettre du roi : « Artaxerxès, le grand roi, écrit aux gouverneurs des 127 provinces du royaume, qui s’étend de l’Inde jusqu’à l’Éthiopie, ainsi qu’aux fonctionnaires qui sont sous leurs ordres.

15 [2] « Je suis à la tête de beaucoup de peuples, et ma puissance s’étend sur toute la terre. Pourtant, je ne veux pas laisser l’orgueil du pouvoir me diriger. Au contraire, je veux toujours exercer le pouvoir avec mesure et bonté. Ainsi, je permettrai sans cesse à ceux qui m’obéissent de profiter d’une vie sans troubles. Dans mon royaume, j’offrirai à tous les bienfaits de la civilisation, j’assurerai la libre circulation des personnes d’une frontière à l’autre, je maintiendrai la paix que tous les êtres humains désirent.

16 [3] « J’ai demandé à mes conseillers comment je pourrais réaliser cela. L’un d’eux, Haman, occupe après moi le poste le plus élevé du royaume. Il s’est toujours fait remarquer par sa sagesse. Il a toujours donné des preuves de son honnêteté, et j’ai toujours pu compter sur sa fidélité.

17 [4] Eh bien, voici ce que cet homme m’a fait savoir : il existe un peuple aux intentions mauvaises qui vit un peu partout mélangé aux autres peuples du monde. Ces gens ont des lois qui s’opposent à celles des autres peuples, et ils refusent sans cesse d’obéir aux décisions royales. Ils veulent ainsi faire obstacle à ma façon de gouverner honnêtement et dans l’intérêt de tout le monde.

18 [5] « J’ai donc appris que ce peuple est le seul à s’opposer sans cesse aux autres êtres humains. Il se rend différent d’eux en obéissant à des lois inconnues des autres peuples. Il s’oppose à ma façon d’exercer le pouvoir, il commet des actions très mauvaises et ainsi, il va jusqu’à menacer la solidité de mon royaume.

19 [6] C’est pourquoi je donne l’ordre de tuer sans exception tous ceux que Haman vous indique par écrit. Haman dirige les affaires du royaume et il est après moi le père du peuple. Or ces gens-là sont nos ennemis. Il faut donc les tuer tous, y compris les femmes et les enfants, sans pitié ni aucun respect. Vous ferez cela cette année même, le douzième mois ou mois de Adar, le 14 du mois.

20 [7] Alors, ces gens qui, aujourd’hui comme hier, ont toujours été ennemis des autres, seront jetés avec violence dans le monde des morts en une seule journée. Ainsi, à l’avenir, nous pourrons exercer le pouvoir pour toujours dans la tranquillité et dans la paix. »

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/3-840f6f8fe2f6346b77eea42b74b7e439.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec 3

21 [14] Dans chaque province, on fait connaître cette lettre dès qu’elle arrive, et on commande à tous les peuples d’être prêts à agir le jour fixé.

22 [15] L’affaire va très vite, même dans la ville de Suse. Le roi et Haman s’assoient pour boire alors que les habitants de la ville sont bouleversés.